| H.C. Andersen:  
									»Mit livs eventyr«
									Kapitel 13-1 Hans Christian Andersen 
									biography »The Fairy Tale of my Life« 
									1855     
									
									 I kapitel 13 er der 
									indsat følgende afsnit:
									13-1 
									13-2 
									13-3 
									13-4 
									13-5 
									13-6 
									13-7 
									13-8 
									13-9 
									13-10  Se originalmanuskript ved 
									markeringer med et tal i parentes f. eks 
									(1) Ni Aar ere gaaet siden, rige Aar i 
									Tidshistorien, alvorlige Og store Dage for 
									Danmark, sorgfulde og ogsaa glade for mig, 
									de have bragt mig al Erkjendelse i mit 
									Fædreland, de have giort mig ældre og dog bevaret mig ung, de have bragt mig Ro og 
									Klarhed; de Afsnit, de danne, ville vi her 
									rulle op!  Fra Vernet, hvor Bjergluften havde styrket 
									mig, og jeg troede at have gjenvundet 
									Kræfter til Hjemreisen, vilde jeg gaae til 
									Schweiz; men uagtet jeg indrettede det 
									saaledes, at kun Natten blev anvendt til 
									Diligencefarten og jeg den varme Dag blev i 
									Perpignan og Narbonne, var det dog, som jeg 
									fra den livsnærende Luft var kommen ind i 
									et Element, hvor Livsstoffet manglede; en 
									tung, stille glohed Luft omgav mig, det var 
									en Qval, og snart var jeg som gjennembrændt 
									i hver Nerve! Natten selv bragte ingen 
									Friskhed, undtagen for Fluerne, som nu fik 
									Krafter til deres Runddans. - Et Par Dage, 
									eller rettere et Par Nætters Ro i Cette, 
									hvor jeg ude paa Husets Altan lod lægge min 
									Madrats og sov under stjerneklar Himmel, gav 
									mig Luft nok til at holde ud; af 
									Montpelliers Skjønhed veed
									jeg kun, at den laae i Solstraaler, som 
									gjennembrædte mig. I min Stue, med tæt 
									tillukkede Vinduesskodder, klædt paa som til 
									at gaae i Bad, holdt de Fremmede sig. Paa 
									Jernbanen, midt i dens piilsnare Flugt, 
									bragtes Efterretningen om den skrækkelige 
									Ulykke, der var indtruffen paa Frankrigs 
									Nordbane; det vilde, havde jeg været frisk 
									og sund, paa enhver anden Tid sat min 
									Phantasie i Bevægelse, men jeg var saa 
									betagen af Sydfrankrigs Sol, at jeg, som den 
									Søsyge ombord, sank hen i en
									Tilstand, saa at jeg var ligegyldig for hvad 
									der skete. Ved
									Nimes endte da banen, og man maatte i den 
									fuldproppede støvslugende Diligence for at 
									naae Avignon. Mandeltræerne stode med modne Frugter, 
									Mandler og Figen bleve næsten det eneste, 
									jeg ret nød; hvile og altid hvile bag 
									tillukte Vinduesskodder er et daarligt 
									Reiseliv! Pavernes Slot her saae ud som en 
									Fæstning, der var forvandlet til Caserne, 
									Domkirken ligger som en lille Fløi deraf. I 
									Musæet stod Vernets Buste af Thorvaldsen, 
									Ordet »danois« ved hans Navn havde et 
									kløgtigt Hoved streget over med Blyant; to 
									Billeder, forestillende Mazeppa, noget 
									forskjellige fra Kobberstikkene, hang her af 
									Vernet og »givet den gode Stad Avignon«; om 
									Aftenen blev der Liv og Røre i Gaderne, en 
									Markskriger til Hest, med Trommen foran, 
									udraabte som en anden Dulcamare sine Varer. 
									- Ud over Vinduet hang fyldigt og stort Viinløvet som. udspændte Marquiser mod 
									Solstraalerne. Jeg var Vaucluse saa nær, men havde til 
									denne lille Reise ikke Kræfter, alle dem, 
									jeg eiede, maatte jeg, som den Forsigtige, 
									gjemme 
									for at vinde til Schweiz, hvor Bjergene 
									havde Køling. - Det besungne Vaucluse skulde 
									jeg ikke see, Strømmen, der har baaret 
									Lauras Billede, det, Petrarcas Vers beholder 
									og bærer evigt om i Verden. - Rhonefloden 
									har en saadan rivende Fart, at Dampskibet med 
									Strømmen bruger kun een Dag mellem Lyon og 
									Marseille, derimod, omvendt mod Strømmen op 
									til Lyon hele fire Dage. - Jeg foretrak for 
									det smudsige Dampskib den rask rullende 
									Diligence, der isandhed her foer som med 
									Leonore-Balladens vilde Heste. Det antike 
									romerske Theater i Orange løftede sig frit 
									over alle de andre nye Bygninger! 
									Triumphbuen for Septimius Severus, alle de 
									rige Romerherligheder, hvormed Rhonens 
									Bredder er besaaet, førte Tanken til 
									Italien: ikke havde jeg vidst og kjendt til 
									al den Storhed af romerske Levninger, 
									Sydfrankrig her frembyder. Flodbredden blev altid mere afvexlende, jeg 
									saae Byer med smukke gothiske Kirker og paa 
									Bjergene gamle Borge, de laae som uhyre 
									Flagermuus deroppe; smukke svævende 
									Hængebroer hang udspeendte over den 
									piilsnare Strøm, som Skibene arbeidede sig 
									op imod. Endelig var jeg i Lyon, hvor Rhonefloden 
									optager Saonen i sig; der, fra en af de 
									høistliggende Gader, øinede jeg, mange, 
									mange Mile borte mod Nordøst, at der hævede 
									sig over den flade, grønne Slette en hvid, 
									skinnende Sky, det var Montblanc, der laae 
									Schweiz, saa nær var jeg nu det Sted, hvor 
									jeg igien haabede at kunne drikke Luft og 
									friere løfte Legeme og Sjæl, - men den schweizerske Consul vilde ikke visere mit 
									Pas, før Politiet i Lyon havde givet sin 
									Visa, og Politiet erklærede, at Passet ikke 
									var i Orden. Jeg, som paa Reise lever næsten 
									for meget for Pas og Visa, saa at det 
									grændser til det Komiske med min 
									ængstelighed for at have Alt i Orden, jeg 
									er af tusinde Reisende altid Den, der modes 
									det værste Pasvrøvleri; snart kan man ikke 
									læse, snart skriver en underordnet Skriver 
									et galt Nummer paa det, saa at det ikke er 
									at finde, snart opholder en italiensk 
									Grændsebetjent sig over Navnet Christian og 
									troer, det er en Religionssect, der kalder 
									sig særegent den Christne, i Lyon var det 
									ikke meer eller mindre, end at Passet, som 
									de sagde, fra Grændsen skulde være sendt 
									til Paris og der af Indenrigsministeren 
									viseret. Hele Dagen maatte jeg løbe til og 
									fra Préfecture de Police, til jeg kastede mig 
									i Armene paa en af de høiere 
									Politiembedsmand, hvem jeg erklærede, at 
									Ingen havde forlangt eller sagt før, at jeg 
									for at reise fra Pyrenæerne til Schweiz over 
									Lyon skulde sende Pas til Paris, hvorhen jeg 
									ikke vilde; det var nødvendigt, at jeg gik 
									tilbage til Marseille, blev der sagt mig, 
									for der af den danske Consul at faae Passet 
									i Orden for Schweiz, jeg erklærede, at jeg 
									ikke taalte at giøre Reisen, ikke heller 
									kunde ligge i det glohede Lyon, jeg maatte 
									til Bjergene! det var en høflig dannet Mand, 
									jeg havde henvendt mig til; med Passet i Haanden examinerede han mig om Tid og Sted, 
		jeg havde været paa de forskjellige Steder, hvor hver Visa var sat, og 
		han kom snart efter, at her Intet kunde være til Hinder for min videre 
		Afreise, ordnede Alt paa det Bedste, og næste Dag kunde jeg flyve 
		afsted. Om Aftenen sad
		jeg da med roligt Sind i Operaen, denne var for Øieblikket tydsk, et 
		Selskab fra Zürich var her og gav, som man siger, Smæk for Skillingen, 
		paa een Aften Flotows: »Stradella« og Webers »Der Freischütz«; med 
		Hensyn til Tiden kunde det vel bæres, thi af »Freischütz« fik man ene 
		og alene Musiken, Dialogen blev sprungen over, Franskmændene forstode 
		den jo dog
		ikke, meente de, men komisk tog det sig ud, lige efter Caspars 
		Drikkevise, at see Max tage sin Hat, nikke og gaae, og Caspar Synge 
		Triumph ligesom han havde vundet Spillet ene og alene ved den Vise. Jeg naaede Schweiz, ogsaa her trykkede Varmen, Sneen paa Jomfruen, 
		selv paa Montblanc, var mindre end i mange Aar, Lange, sorte 
		Fjeldstriber viste sig; men her var dog friskere Luft og Køling om 
		Aftenen; jeg søgte strax til Vevay; her ved Søen, ved Savoyens 
		snebedækkede Bjerge, var det en Velsignelse at aande og leve! som røde Stjerner paa den sorte Bjerggrund skinnede om Aftenen de store Blus, som 
		Hyrder og Kulbrændere tændte hiin Side Søen. Jeg var igjen i Chillon; 
		Byrons Navn, som han selv havde hugget ind i Søilen, havde, siden
		jeg var her sidst, lidt Overlast, der var kradset stærkt hen over det 
		for at faa det bort. En Englænder havde gjort det, men var bleven 
		forhindret deri; havde han ogsaa her udslettet Byrons Navn, i Verden var 
		det dog ikke blevet udslettet. To nye Navne vare her komne til, det var 
		Victor Hugo og Robert Peel. I Freiburg saae jeg den dristigste, meest mægtige Hængebro, jeg endnu 
		har seet, høit over Dal og Flod svæver den i Luften og gynger med den 
		tunge Vogn; i Middelalderen havde Sligt hørt til Eventyrenes Verden, 
		Videnskaben har løftet vor Tid ind i det for Overnaturlige. Endelig naaede vi Bern, der hvor Baggesen 
		har levet saa længe, hentet sig en 
		Hustru og været lykkelig. Som han saae det, saaledes lyste Alperne med samme 
		Ildglands, idet Solen gik ned! Jeg tilbragte nogle Dage her og i 
		Interlaken; jeg gjorde Udflugter til Lauterbrunnen og
		Grindelwald; den forfriskende Støvregn, som Vinden har fra Staubbach i 
									dets Fald, den iiskolde Luft i Grindelwalds Gletscherhuler var 
		paradisisk efter en Skjærsildsreise. De brune Schweizerhuse paa de 
		fløielsartede grønne Enge op ad Bjergsiden, den venligste og rigeste 
		Natur op til den meest storartedeog vilde, er det Eiendommelige ved Schweiz. »Wetterhorn«, 
									»Silberhorn« og »Jomfruen« lyste i Aftenens Ildglans; 
									der
		kunde være saa herligt, stille og godt, men overalt forfulgtes man af 
		Tiggere, de jodlede og jodlede, det var deres Præludium til Tiggeriet; 
		men friskt og livsbringende var Opholdet i det kjære Bjergland; jeg gik 
		til Basel og her paa Jernbanen gjennem Frankrig til Strasburg. 
		Rhindampskibsfarten begyndte først her; Luften laae tung og varm over 
		Floden, hele Dagen varede
		Farten, Skibet blev tilsidst overfyldt, meest af Turnere, de sang og 
		jubilerede; mod Danmark og alt Dansk var Stemningen: Christian den 
		Ottende havde da udstedt det aabne Brev. Jeg erfarede det først her; i 
		det Badenske var slet ikke behageligt for en Dansk at reise; Ingen 
		kjendte mig, jeg indlod mig med Ingen, men sad syg og lidende paa den 
		hele Flodfart.
 Over Frankfurt naaede jeg det kjære Weimar, og her hos Beaulieu blev 
		jeg pleiet og fik udhvilet; smukke Dage tilbragtes paa Sommerslottet 
		Ettersburg, hvorhen Arvestorhertugen indbød mig; i Jena selv arbeidede 
		jeg sammen med Professor Wolff for at bringe istand en tydsk 
		Oversættelse af flere af mine lyriske Digte; men min Sundhed var stærkt 
		angreben; jeg, som elsker Syden, maatte erkjende, at jeg var en Nordens 
		Søn, hvis Kjød, Blod og Nerver har Rod i Snee og kolde Vinde; med 
		langsom Fart vendee jeg hjemad. I Hamborg modtog jeg fra Kong Christian 
		den Ottende Dannebrogsordenen, den havdeværet mig bestemt, før jeg reiste, sagde man, og derfor skulde 
									jeg have 
		den, før jeg igjen naaede Fædrelandet; der kom jeg to Dage efter. I Kiel 
									mødte jeg den landgrevelige Familie samt Prinds Christian, siden Prinds 
		til Danmark, og Gemalinde, et kongeligt Dampskib afhentede de høie 
		Herskaber, man forundte
 mig den Behageligbed og Beqvemmelighed at 
									følge ombord med hjem, men Søreisen blev høist besværlig, først efter to Nætters Fart, i Taage og 
		Storm, traadte jeg i Land ved Kjøbenhavns Toldbod.
   
		Fortsættes her  
		 |